Google은 몇 년 전에 Word Lens를 인수하여 Google Translate에 스마트 폰 카메라를 사용하여 단어를 번역 할 수있는 훌륭한 기능을 제공했습니다. 다소 실용적인 기능이지만 일련의 새로운 추가 기능으로 더 나아지고 있습니다.
우선, 즉석 카메라 번역은 이제 60 개 이상의 언어를 지원하므로 88 개 언어에서 100 개 이상의 언어로 번역 할 수 있습니다. 두드러진 추가 사항에는 아랍어, 힌디어, 말레이어, 태국어 및 베트남어가 포함됩니다.
Google Translate의 즉석 카메라 번역은 자동 언어 감지 기능도 제공합니다. 이전에는 사용자가 스캔 할 소스 언어를 수동으로 입력해야했습니다. 이 추가 기능은 메뉴 나 도로 표지판에서 항상 언어를 확신 할 수없는 많은 언어가있는 지역을 여행하는 사람들에게 이상적 일 수 있습니다.
Google은 또한 이전에 공개 된 NMT (neural machine translation) 기술을 사용하여 일부 언어 쌍의 번역 오류를 55 ~ 85 % 줄인 기능의 정확성에 중점을 두었습니다. Google 렌즈에도 표시되는이 기능을 사용하면 인터넷에 연결되어있을 때 번역이 더 정확 해집니다.
검색 대기업이 앱을보다 직관적으로 만들려고했기 때문에 마지막 주요 조정은 시각적 변화입니다. 이 조정은 앱 하단에 각각의 고유 한 버튼 (즉석, 스캔 및 가져 오기)이있는 주요 기능을 확인합니다.
Google은 인스턴트 카메라 번역을 사용할 때 번역 된 텍스트의 깜박임 정도를 해결하려고 노력했습니다. 회사는“우리는 깜박임을 줄이고 텍스트를보다 안정적이고 이해하기 쉽게 만들었습니다. Google 번역에서보고 싶은 다른 기능이나 개선 사항이 있습니까?